0191_be stoked はスラングで、「すごくワクワクする」「テンションが上がる」「嬉しい」という意味

11:49 Like be stoked that you have today : 将来のことを心配しすぎるより、今この瞬間を楽しんで大切にしよう

Swift bought back the rights to her songs from Shamrock Capital this year. She said her dreams came true. I think there are always dishonest people around celebrities like her who only care about making money. Even though they made a lot of money, it was easy money. I don’t think they could truly be happy with that money.

  • hardly resting on her laurels
    →「過去の成功に安住していない」
  • I haven’t serenaded someone in a while
    →「しばらく誰かに歌ってあげていない(恋人に歌を捧げていない)」
  • with an armload of ~
    →「大量の~を抱えて」
    例:「with an armload of number-one hits」=「山ほどのヒット曲を持って」
  • She invited us along to watch
    →「彼女は私たちを(見学のために)一緒に招待してくれた」
  • She set her sights on a career in country music
    →「彼女はカントリーミュージックのキャリアを目指すことに決めた」
  • they all upended their lives for sure
    →「彼ら全員が(彼女の夢のために)確実に自分たちの生活を根底から変えた」
  • I think I’m better at standing up for myself when I’ve been wronged
    →「私は、自分がひどい扱いを受けたとき、自分を守って立ち上がるのが前より上手くなったと思う」
  • that’s something that I think also comes with growing up
    →「それも、大人になる過程で身につくものだと思う」
  • contentious relationship
    →「対立のある関係」「いざこざの多い関係」
  • You need only glance at the tabloids to see some very well-publicized feuds
    →「タブロイド紙をちょっと見れば、よく報じられている確執がわかる」
  • she can plunge into her work
    →「彼女は仕事に没頭できる」
  • Like be stoked that you have today
    → 将来のことを心配しすぎるより、今この瞬間を楽しんで大切にしよう
  • the distinction of being the highest-paid celebrity on the planet
    →「世界で最も高収入のセレブという称号・栄誉」

コメント

タイトルとURLをコピーしました