- 0:53 She’s studying planetary formation and is sartorially on point.
- 彼女は惑星形成を研究していて、ファッションのセンスも抜群です
1. a tantalizing look (into …)
- 直訳: 「魅惑的な一瞥」
- 意味: 「(もっと知りたくなるような)そそられる垣間見」
- 例: We got a tantalizing look into the depths of our solar system.
→ 「太陽系の奥深くを魅力的に垣間見た」
2. sits Castel Gandolfo(倒置表現)
- 文法的には「倒置表現」で、場所を強調。
- 意味: 「そこに〜がある/そびえる」
- 例: Perched in the hills outside Rome sits Castel Gandolfo.
→ 「ローマ郊外の丘にそびえるのが、カステル・ガンドルフォです。」
3. is sartorially on point
- sartorial = 「衣服の/ファッションの」
- on point = 「的確で」「ばっちり決まって」
- 意味: 「ファッションセンスが抜群」「服装がぴったり決まっている」
- 例: She’s studying planetary formation and is sartorially on point.
→ 「彼女は惑星形成を研究していて、ファッションのセンスも抜群です。」
4. shouldn’t every major religion have an astronomer?
- 直訳: 「すべての主要な宗教は天文学者を持つべきではないですか?」
- 意味: 「主要な宗教なら天文学者を持っていて当然でしょう?」
- 👉 shouldn’t はここで「当然〜すべき」という肯定的な反語表現。
5. a PR effort
- PR = Public Relations(広報)
- 意味: 「広報活動/イメージ戦略」
- 例: This was a PR effort at first.
→ 「これは最初は広報活動でした。」
6. You don’t think of it today because …
- 意味: 「今日ではそんなふうには考えない、なぜなら…だから」
- 👉 you = 一般の人々(一般論の you)
7. Be generous (with …)
- 意味: 「惜しみなく〜しなさい」「寛大でありなさい」
- 文脈: Be generous in sharing what you learn.
→ 「学んだことを惜しみなく分かち合いなさい。」
8. getting the answers in the back of the book
- 意味: 「教科書の巻末の答えを見て学ぶ」
- ニュアンス: 「安易に答えだけを求める学び方」を批判的に表現している。
コメント